てふてふふたつ,てふてふみっつ

Butterfly,じっくり眺めると変な単語です。空飛ぶバター? 不思議の国のアリスに,Bread-and-Butterflyなんていう空飛ぶパンも出てきました。羽田空港でもっぱら飛んでたのはでっかいどら焼きですが。

蝶々の各国語ってそれなりに知られているようです。フランス語ではpapillonパピヨン。犬の種類にもありますが,音楽好きにはSchumannのピアノ曲で知られています。なんでドイツ語タイトルじゃないのかという疑問は残りますけど。

イタリア語ではFarfalla,複数にするとファルファーレで,お馴染み蝶ネクタイパスタ。

スペイン語はMariposaマリポーサ。聞き慣れないかもしれませんが,そういう地名をこちらでたまに見かけ,それで覚えていました。マリポーサなんたらという植物もあります。試しにカタカタで検索してみたら,キン肉マンが出てきますな。

そしてもちろん最後はドイツ語,これも実はよく知られた...

ん? Tagfalter?

タークファルタ?

なんだそれ?

FacebooktwittertumblrmailFacebooktwittertumblrmail