2008/08/05 火曜日
昼食、友人らと町中のレストランへ。食後の会計、店員が持って来たレシートには、総計$91とあります。それを見たフランス人がポツリ
quatre-vingt-onze
quatreは4で、vingtは20。quatre-vingtsは4×20=80。で、onzeが11なので、4×20+11=91。なんじゃそりゃぁ!な数の数え方。
最近フランス語を始めたばかりの自分としては、これが面白い。仏語では69までは案外すんなり論理的に進みます。25ならvingt-cinq、これに年齢のansが付くとヴァンサンカン、雑誌にありますね。30歳のtrente-ans(トランタン)とかもあったような。ところが70から途端に滅茶滅茶になってくる。友人(仏)をして「フランス人は69までしか数えない」と言わしめたもの。
70がsoixante-dixで60+10。90はquatre-vingt-dixで4×20+10。91が上のように、4×20+11。常時頭の中で算数している気分です。じゃあ100はdix-dix (10×10)なのかと友人に聞いたら、それは無いとのこと。100はcent。
さすがに頭の中で計算している訳では無く、そういう名前なんだと覚えているだけだそうです。それでも、90を超えるとやたらと長くなる名前。95歳の人を対象にした雑誌があれば、名前はquatre-vingt-dix-cinq-ans (キャトルヴァンディサンカン)。絶対に売れそうにありません。
「あの雑誌の今月号は、もう入っとるかのう。ほれ、あの、なんじゃ、きゃばさんなんとか…」
「ああ、quatre-vingt-dix-cinq-ansですね。入荷していますよ」
「そうそう、その看板参観じゃ」