2007/09/27
なんやら酒とつまみ,そのまんまな表題ですが,とある飲み会での話.日本酒が出てきたのに喜んだアメリカ人,僕に「ほら,サキ(SAKI)だぞー」
なぜ彼らはSakiと呼ぶのでしょう.Sakeと綴ると,英単語のセイクと紛らわしいからでしょうか.心優しく謙虚な自分は,そんなささいな事で友人らが日本で恥をかいては大変と,丁寧に訂正して差し上げます.
「はあ? サキってなん?」
「えっ … ほら,このビン.日本のサキだろ」
「ううん,それは酒」
「サキって,この日本のアルコールの事じゃないの?」
「あんたら,バーボンの事を,ビーボンって呼ぶの?」
かくして会話は中断され,日米国際親善は気まずい空気の中に幕を閉じます.
スーパーの冷凍食材でポピュラーな和物,それは枝豆.パッケージにはしっかり EDAMAME と書かれています.で,これを何と呼ぶか.
えだまーみ,です.どこの国の言葉ですか,それ.
そういう話を夕食のテーブルでしていた時のこと,話を聞いていた娘が一言
「だって,Meはミーだよ」
は!そういうことなのか.だから,Sakeがサキーなの? Edamameがエダマミーなの? じゃあ,Karaokeはカラオキー? 米はコミー? 雨はアミー? ...いや普通に rice, rain だろ…