2010/02/11

anywho, タメ口Email

カテゴリー: American Life, Language — LiLA管理人 @ 22:57:51

職場友人からのメールにあった単語,anywho,これ,知りませんでした.その文脈からして,anyhowとかanywayと同じっぽい.

辞書,未だに紙のやつですが,調べてみてショックでした.なんと載ってないんです.辞書が古すぎ?

仕方なく英辞郎で調べてみると,やっぱりanywayのくだけた言い方なんだとか.anyway自体,すでにかなり砕けてますけどね.

仕事のメールとは言え,友人らから来るメールは,ほんとにタメ口です.敬語の無い英語でタメ口というのも変ですが,ほんとそんな感じなのです.礼儀正しい日本語電子メールだと,親しい間柄でも「お手数をおかけしてすみませんが,よろしくお願いします」程度は書き添えますが,こっちでは事務系連絡でせいぜい “Could you please … ?” を使う程度.

どうでもいいけど(anywho),メールをいきなり “Hey” で始められると,さすがにちょっとムカつきます.

       

2010/01/16

Carry と Care

カテゴリー: Language — LiLA管理人 @ 23:25:02

Full Moon

中学高校で習わなかった英語.少なくとも自分は覚えてないっちゅう話ですが…

carryは普通,「~を運ぶ」という意味ですが,アメリカに来て知ったのが,商品を扱うという意味.We carry propaneとガソリンスタンドに書いてあったら,「プロパン運んでます」じゃなくて「プロパンあります」.最初見たときは,プロパン運搬中爆発注意なのかと思った.

商品を売ってるかどうかの意味で,careを使うのも,こちらに来て初めて聞きました.DIYの店で店員に壁紙がどこにあるか聞いたところ,
“We don’t care wallpaper.”
と答えられたのにはビビッた.
壁紙なんざ,知ったこっちゃねーぜ!
みたいな.

don’t careというと,なんともつっけんどんに聞こえます.以前聞いた話なんですが,I care という言い方,地域によっては意味が逆になるんだとか.

例えば,どこそこまで車で乗せてってと頼んで “I don’t care you” と答えられると,乗せてくれるという意味の場合と,ダメという意味で言ってる場合があるとか.よーわからんですが,南部の方言っぽいです.どなかたご存知無いですか?

       

2010/01/11

呼び易いFirst Nameを選ぶことについて

カテゴリー: American Life, Language — LiLA管理人 @ 21:54:40

random pattern

日本人のFirst Name,特に男性の名前って,ガイジンさんには発音しにくいものが多いようで,初対面自己紹介で滑稽なシーンを良く見ます.3文字系,例えばTakashi, Harukiみたいなのはまだ乗り越えられるんですが,4文字名前が難しい.何度も何度もFirst Nameを聞き直すアメリカ人の多いこと.

そこまで下の名前に拘らなくてもいいのにな,と思うんですが,First Nameで呼び合わなければならないという強迫観念が,アメリカ人にあるんでしょう.母音が続く名前は特に鬼門っぽく,一生懸命,
“Hello, I – E – Yasu !”
みたいなのを聞くのは痛々しい.今時,家康なんて名前,無いと思うけど.

僕の名前も御多分に漏れず,この発音しにくいパターン.姓そのまんまで良いよ,と言ってるんですが,何としてでも下の名を使おうとされる方がおられます.その場合,間違いなく,変な名前で呼ばれます.実はそれを楽しんでいるという噂.

人によっては,短いヴァージョンを用意していますね.家康だったら Yasu みたいな感じで.ただ僕はこれ,馴染めないんですよね.なんで相手にそこまで合わせてやらにゃいかんのかと.

こういう苦労(?),日本人に限らず,西洋人にあまり馴染みのない名前の人だったら誰でも起こりうる話.先日,中近東出身の人が自己紹介のとき,いきなり

 ” I’m Bob !”

とのたまったのには驚いた.あの地域で「ボブ」は無いだろ.説明するのが面倒だから,咄嗟にでっち上げたっぽい.

       

2009/11/08

You are mostly welcome

カテゴリー: Language — LiLA管理人 @ 20:58:54

beer at restaurant

タイトルを見て「あ,英語間違ってる」と思われた方,いますね.普通は,

“You are most welcome.”

「どういたしまして」の丁寧版,ただ,あながち間違いとも言えなくて,例えば,大方の部分には感謝するけど全部と言うわけじゃないよ,みたいなヒネクレタ言い方にも聞こえます.僕のような性格の人間にピタリとはまる表現です.

同様に,「君のアパートに行ってもいいかな?」と尋ね,普通に恋愛中なら You are most welcome !  つまり,「いつでも大歓迎よ」となりますが,返事がYou are mostly welcome だと,

「まあ,だいたいOKなんだけどぉ…いつでもって言われるとちょっと困るかなぁ,みたいなぁ…」

のような微妙な関係となります.

       

2009/10/02

Be prepared and have no regrets

カテゴリー: Language, Science and Computer — LiLA管理人 @ 21:41:26

Vanish in a pocket

とある会議でのこと.登壇者が発表途中で

「この実験施設に関しては,今日の午後,A氏が詳細を報告する予定です」

とA氏に丸投げ発言.そのA氏,僕の友人なんですが,たまたま隣に座っておりました.

テーブルの上にはノートパソコン,A氏は腕組みしたままPowerPointの画面を真剣な面持ちで睨んでおります.

「なにやってんの?」と,パソコン画面を覗き込んだら…

たった今アナウンスされた施設の名前がタイトル行にど~んと書かれ,その下には施設の詳細,と思いきや,

白紙です orz

「これ,後で発表するんだよね?」

何も答えませんでした.

It happned to me at a technical meeting. When a speaker was giving a talk, he mentioned inanely that “This experimental facility will be reported by Dr. A this afternoon in detail.”

Well. Dr. A, just sitting next to me, is one of my friends, was staring a PowerPoint page on a laptop screen with a serious face.

I just curiously asked him “What are you doing ?” and looking into his PC screen,
and found that

There is a title page with a showy tile line of the PowerPoint, which declares the experimental facility, as I understood that he intends to write something about it. I expected he might have several sentences below that explaining the facility in technical jargons.

Well… it was empty.

I asked him if “Are you going to give a talk on this ? Will you be able to prepare this by your time slot ?”

He simply kept silence.

       

2009/09/20

もっと韓国Won,さすがにこれはポケットに入らない

カテゴリー: Language — LiLA管理人 @ 21:57:12

50,000won

出張費用は韓国Wonで支払われました.その結果がこの札束.五万Wonは出たばかりなんだそうです.手が切れそうなほどの新札.写真見て気付いたんですが,これ裏返しです.

仕事先でこの札束が幾らになるのかとYahooの外国為替をチェックしようとしたら,なにやら韓国語でメッセージが表示されてYahooに繋がりません.

友人に「これは何が書いてあるの?」と聞くと,驚いたことには職場のファイアウォールにブロックされてるとのこと.職場で株やらFXをやらせないための措置らしいです.でもYahooですよ?!



50,000won

本当に全部お札であることを証明するために,広げてみました.中身は新聞紙じゃないです.さすがにこの札束を持ち歩くのは怖い.なので,リュックに入れたまま放置しました.そうすりゃ誰も大金を持ってることに気付かないでしょう.

翌日,こちらの銀行で$100紙幣に両替してもらいました.それでも数十枚ありますけど.

5万Wonと桁はでかいですが,日本円にして4千円弱.韓国人友人に「いったいどんな財布を使ってるの」と聞くと,ほとんどはカード決済なので現金はさほどポケットに入って無いんだとか.アメリカ流儀.

さすがにコーヒー一杯にカードを使うことは無く,少しは現金を持ち歩いているとのこと.さらに大きなお金が必要なときは小切手だそうです.

       
Email: aspenleafjp@yahoo.co.jp • Powered by: WordPress