呼び易いFirst Nameを選ぶことについて

random pattern

日本人のFirst Name,特に男性の名前って,ガイジンさんには発音しにくいものが多いようで,初対面自己紹介で滑稽なシーンを良く見ます.3文字系,例えばTakashi, Harukiみたいなのはまだ乗り越えられるんですが,4文字名前が難しい.何度も何度もFirst Nameを聞き直すアメリカ人の多いこと.

そこまで下の名前に拘らなくてもいいのにな,と思うんですが,First Nameで呼び合わなければならないという強迫観念が,アメリカ人にあるんでしょう.母音が続く名前は特に鬼門っぽく,一生懸命,
“Hello, I – E – Yasu !”
みたいなのを聞くのは痛々しい.今時,家康なんて名前,無いと思うけど.

僕の名前も御多分に漏れず,この発音しにくいパターン.姓そのまんまで良いよ,と言ってるんですが,何としてでも下の名を使おうとされる方がおられます.その場合,間違いなく,変な名前で呼ばれます.実はそれを楽しんでいるという噂.

人によっては,短いヴァージョンを用意していますね.家康だったら Yasu みたいな感じで.ただ僕はこれ,馴染めないんですよね.なんで相手にそこまで合わせてやらにゃいかんのかと.

こういう苦労(?),日本人に限らず,西洋人にあまり馴染みのない名前の人だったら誰でも起こりうる話.先日,中近東出身の人が自己紹介のとき,いきなり

 ” I’m Bob !”

とのたまったのには驚いた.あの地域で「ボブ」は無いだろ.説明するのが面倒だから,咄嗟にでっち上げたっぽい.

FacebooktwittertumblrmailFacebooktwittertumblrmail

「呼び易いFirst Nameを選ぶことについて」への23件のフィードバック

  1. それええなぁ!!
    私もそんな簡単な名前を付けたら良いんだー。

    私の友人の大輔君は、発音するのが難しいと困られたあげくの果てに、”Hey, I’m D!!”になっていましたよ(笑)

  2. イノウエ ヤヨイ とかいう名前はアメリカにんが発音しづらいんじゃないですかねぇ?

    そういえば以前勤めていた会社に稔(みのる)というおやじやいました。
    欧米社員からは「みの~るぅ」と呼ばれるのが嫌で自分で外国人名を決めると言い、
    まぁどうせ「みのる」だからMikeとか、Mickとか?でも既に他の「まさる」ってオヤジがMike取っちゃったもんねぇ、みのるでいいじゃんかねぇ・・・と社員で噂をしていました。
    しかし彼が会社で登録したのは「Minsky ミンスキー」でした。
    それから日本人からも「ミンスキー」呼ばわりされていました。

  3. 空港の傍の私設駐車場(安い)に車を預けマイクロバスに集められて空港へ、
    降りようと思ったら「ローズマリーさんですか?」と聞かれました。
    「え!?あたし?プッ」出稼ぎフィリピン人じゃないんです!
    ちなみに知人の美保さんはマイホと発音されるのが嫌でミッシェル!
    すごく古風な顔の日本人です。違和感ある。

  4. 時々自分の名前も忘れてそうなお年寄りの患者さんが私の名前覚えてるれてて? ”チョコ。”なんてよばわれると、”まっいいかぁ。。。ちゃこですけど。。。”になっちゃうのよ。。。努力してくれてるのが解かるから。

  5. それなら英語名をミドルネームにして登録すればいいのでは。。。?
    私の”Lisa”はミドルネームとして運転免許書にもソーシャルセキュリティーにも20歳から登録してます。日本名「ゆかり」を「UCARE (ウカレ)」なんて発音されるよりマシですし、福岡の棒ミッション系女子中時代から学校では”Lisa”と呼ばれてましたので。。。

  6. 皆さんそれぞれなのね~ って事であたしの事も・・・

    会社でThis is ・・・って本名で出ると私を知らない人は必ず
    Hi Jessica って返ってきます。

    なんでやねん?? 
    わたしゃ日本人だがやぁ~~

  7. なるほど、去年の夏に中西部の大型書店の中にあるスタバ豆を出すコーヒー屋でアイスのディカフェを頼んで、名前を聞かれました。
    少し待たされて出てきた紙コップにはSITTOと書いてありました。
    私の名前はそんなんでは無いんだけどな・・・
    私もアメリカにいる時の偽名を考えてみようかな。

  8. “Bob”って上から読んでも下から読んでもBobだしスペルも同じ。他にこんな名前あるかなぁー?思い当たりませんねー。randam patternはマット?この部分だけを見ていると素敵。

    昔の上司も外国人に自己紹介する時、My name is YAMAZAKI, and my nick name is YAMA-CHAN. Please call me YAMA-CHAN.” 外国の方々”○○CHAN”と呼んでました。CHANしか聴こえなかったのは気のせい?
    先日、Santa FeのB-Cafeで私達のテーブル担当のお嬢様が”MY NAME IS CRYSTAL.”とおっしゃられ、それに反応した私達。「クリスタルって名前聴いたことあったけ?クリスタルが好きなのかな?」「水晶かよぉ」「水晶のようになりたい願望」と意見は様々。私だったら星の名前きぼんぬ。

  9. Mimi☆Kiraさん,Kiraでええですやん.Killerみたいに聞こえてクールですよ.入国審査でトラブりそうですけど.
    ええぇ!Dさん,なんです?Daiとかでも良さそうなんですけど.
    でも,Dieとかに聞こえそうで,それはまずいかな.

  10. ぷーこさん,やよいさんは,ぃやよーうぃ,みたいになりそう...
    素直にMarchって言えばいいのにね(<違う!)
    うんうん,稔さんは,「みのーるぅ」になりそうです.三文字系だと,真ん中の音にアクセントを置かれちゃうんですね.で,稔さん,なんでMinsky???てか,ミンスキーって,普通,苗字なんじゃ?Marvin Minskyが有名ですけど.せめて「みんきー」にしてあげましょう.

  11. Chieさん,ぶ!ローズマリーさん,わはは!
    すんません,「愛しのローズマリー」って映画,思い出しちゃいました.
    Mihoは,こっちの人でも普通に発音できそうですけどね.スペルを読むとマイホになるかも.どの顔してミッシェルやねん!と突込み入れたくなります.

  12. ちゃこさん,そういうのがいいですよね.なじみの無い外国の名前でも,しっかりそう呼んでくれる.ちょっと間違ってるけど.
    ちゃこを,勝手にジャッキーに変えられちゃったら嫌じゃないですか.

  13. Lisakyさん,いやだからそういう名前を受け入れられる人はそれでいいんですよ.おそらくこっちの生活に支障は無いでしょうし.アジアの国々の出身者で,アメリカ風ファーストネームを自分で決めてしまっている人は,よくいます.ただ,じゃあ,西洋人が日本や中国,韓国に来たとき,小泉八雲みたいな名前をつけるのが普通かと...

  14. Joniさん,...??? Jessicaと聞き間違えそうな日本の名前が思いつかないんですが,もしかして,勅使河原さんとか(今,この苗字を一発で変換できたのを見て,ちょっと感動)

    自己紹介するときに,初めっから,アメリカで普通にあるような名前を無意識に期待して聞いてるんでしょうね.

  15. Rockyさん,あ,その経験,僕もあります!いきなり名前を聞かれて,正直に答えたら,なんでこうなるねんみたいな名前が書かれてました.自分の発音が悪かったのか,相手が馴染みの無い名前で混乱したのか.それ以来,アルファベット一文字だけ伝えるようにしてます.それにしても,Sittoとは,なんかちょっとやばい感じが...

  16. いたずらリスさん,

    > この部分だけを見ていると素敵。

    それってつまり,文章部分はどうでもよいと...
    これ,画像ソフトで作ったCGです.適当にいじってたら蝶の翅の拡大図のようなものができたので,載せました.文章だけじゃ寂しいですからね.

    “Oh— Yama-chan ! I love fishing too !”
    “No No ! thats Hama-chan !”

    とかなりませんでした?

    星の名前といえば,その手の会合に出席すると,恒星を番号で呼ぶんですよね.よくあれだけの電話番号を憶えられるもんだと,いつも感心しています.

  17. 「愛しのローズマリー」って映画って、
    それ、つまり大デブの大女って意味?
    おぼえてらっしゃい!!

  18. やはりCGでしたか。騙されちゃった。あのぉー、その手の会合に入ってましたっけ?

  19. 最初にこの綺麗な色彩は何?とお写真に目を奪われました。
    何か織物のようでもあり、LiLAさんのお手製(パソコンで)ですか?
     
    へぇ~ アメリカの方ってそんなにファーストネームにこだわるんですか。
    親しさの表現、お知り合いのしるし、ってことになるんでしょうか。
    それにしても、r だのvだの息だけの子音だの、あーゆー発音が出来る
    人たちでも発音しづらいのがあるんですねぇ。
    皆さん色々苦労されたり工夫されたりしてますね。
    うちの場合はどうかなぁー
    私 Yoko 問題なさそですね。夫 Tsutom これは Tom になりそ。
    でも、本人違和感ないと思われます。
    なんせ、宇部弁のアクセント「と」に来て両親が呼んでるのを聞くと
    「トムくん」だの「トム」だのに聞こえますもん。
    姓のほうは呼びにくいだろうな~

  20. しつこく三回目のお出ましですみません。「その手の会合」の答えわかっちゃいましたよぉ〜♪.Rosewellのメンバーだったんですねぇ。(^^;;;

  21. ポージィさん,カーペットの拡大みたいに見えるでしょ?これパソコン製です.文章とは何の関係も無いんですけどね.
    ファーストネームの種類そのものが,日本の名前ほど無いので,曖昧に言っても理解されるみたいですね.その一方,なじみの無い名前だと「はぁ?」ってなるっぽいです.
    へー,山口県ではトム君って普通なんですね.そのままのアクセントでアメリカに来れば,ファーストネームに関しては楽でしょうね.Yokoも発音しやすいでしょうね.アメリカでも有名な名前ですし.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください