大量にみすぼらしい英単語

今日は3月14日のπ day。だからと言って3.14159265358979323846… を元にネタを考えてるわけではありません。ほんとは考えてたんだけど。

先日英文メールを書いていて,「見た目あんまり良くないんだけど」という意味で shabby と書いたんですが,本来はどっちかというと服装がよれよれとか,古い建物とかのイメージの単語です。

不思議なことに「みすぼらしい」という意味の英単語は大量にあります。言語は文化を表す。表現が多いというのは,英語はみすぼらしさに特別な感情でもあるのか。

口語ですが,cheesy とか ratty があります。「ネズミっぽい」はともかく,チーズっぽいのは安っぽいという意味。

seedy,直訳は「種が多い」ですが,これも何故か,みすぼらしい。どっちかというと「あやしげな」のほうかも。

ぼろぼろの意味では ragged をよく見かけます。頭ぼさぼさもこれ。他にも,scruffy, poky, tatty, mangy, dowdy … などなど。

それにしても,種がどうして「怪しげ」になるのか,その繋がりが分かりません。seedyっていうとザクロをイメージするんですが。

Facebooktwittergoogle_plustumblrmailFacebooktwittergoogle_plustumblrmail

「大量にみすぼらしい英単語」への6件のフィードバック

  1. 純(けがれたところがないさま)喫茶(アルコールの出ないコーヒー紅茶ケーキなどを出すところ)
    の落ちた名前を考えました。
    プラトン(哲学者)?じゃなさそう。
    わかったプランタン(春)ですね。

    1. Chieさん,正解! 純喫茶プランタンです。と言いたいところですが,確かプランターだったような。花が植えられてたからかも。えっと,アルコールは無かったのかな。ビールくらいあってもよさそうですが,確かに記憶ありません。ここではコーヒーしか飲んだことありません。

  2. おぉ Chieさん、すばらしい。
    私も純喫茶の店名は何?と考えたのですが
    拾いきれずにギブアップ。プランタンを拝見して
    もう一度見たら、確かにプランタンですね♪
    でも歴史を感じさせる shabbyな外観?
    みすぼらしい系英単語がたくさんある理由、
    何でしょうね、知りたくなります。

    1. ポージィさん,プランターだったと思うんですが,もうかなり昔に閉店したらしく,記録が見つかりません。内部もかなり歴史を感じる建物だったはずですが,なんか暗かったという思い出しかありません。授業抜け出した学生のたまり場になってました。

  3. 授業抜け出した学生のたまり場は、コーヒーベーカリー「安眠」です。パンプキンパイとシナモンティー、プリーズ!

    1. Sanaeさん,安眠!そりゃもうカモミールティーでぐっすり間違いなし。パンプキンパイとシナモンティーって,ちょっとシナモンすぎません?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください