ハンギングバスケット.欧米の町中,窓辺や歩道を飾る綺麗な花たち.日本にも愛好者が多いとか.
しかしながら,この田舎町で見かけた電信柱の花は,いったい何なのよ.
周囲の寂しげな雰囲気と,あまりにミスマッチ.商店街の夏祭り提灯じゃないんだから.
なんか凄い違和感・・ これ電柱のかなり高いところですか? ミツバチのご飯、でもないだろうし・・ よくこういうもんと遭遇しますよねー、 類友?
「あんのよぉ〜、おらんち来る時よ、周りなーんもねぇから解りにくいっぺよ。どこの道曲がればええか、はすら(柱)にはんな(花)でも掛けんとくんから、そこば曲がれ。曲がってすぐ1軒目がおらんちだ。周りなーんもねぇから、花くらい掛けとけば、するす(印)になってよかっぺ。」
コモ湖からのギャップが大きすぎます。(笑)
↑のいたずらリスさんは東北弁(?)になってますけど、博多弁でもう一度お願いします。
「あのくさ うちに来んしゃる時は 周りに何も無かけんさ わかりにくかったい。どこの道で曲がればよかか柱に花ば掛けておくけん そこで曲がりんしゃい。 曲がってすぐの1軒目がうちやけん。周りになーんもなかけん花ば掛けとけば 印になってよかろうもん。」
本物の博多弁ご存知の方とLiLA管理人様、いかがでしょうか? 上の東北弁は小学校の時に住んでいた福島県浜通り地方の方言のつもり。転校ばかりしていたので、その土地の言葉に完全に吸収出来ていないんです。一番ましなのが自称標準語ですかね。(苦笑)
Chieさん,類友ですねー.こういう所にコメント書かれているChieさんも,類友認定です.ぎりぎり手が届くくらいの高さだったかな.ミツバチのご飯って...まわりにブンブン飛んでたら怖いです.
福島リスさん,んだべんだべ.
ちびさん,ネタに節操が無いのは当サイトの特徴でございまして... 博多リスさん,再登場されたようです.
博多リスさん,大体OKです.細かいことを言うなら,全体に流れが悪く,やや棒読み博多弁になっております.さらなる切磋琢磨の日々を過ごされれば,流麗キャナルシティ博多を流るる噴水のごとき博多弁を体得されることでしょう.願い事かなう.待ち人きたる.旅,東にてよし.
種明かし。 浜通弁→標準語→博多弁で翻訳し、人生30数年福岡人である我家のアーリーバードの添削を受けました。 「ぅぅぅ…まぁ、まぁかな」って褒めてもらえました。(^.^)v 「あのくさ」なんて言葉は、お初でございます。この訳わからない言葉が入っていると方言らしいですよね。
わかりました。夜になると魔獣がこの花の生気をすいに現れるんでしょう。ここの住民が安全のためおいているんですね。
いたずらリスさん,変換まぁまぁ合格,おめでとうございますくさ. ATOKだったか,関西弁に変換してくれるものもありましたね. 我が家では海外移住後もなぜか博多弁が標準語です.
とくさん,どうせなら人柱を立てておいたほうが,魔物もうれしいかもしれません.
ここいらへんの魔物はチュパカ~とかいいましたね。町おこしの魔力をもってるみたいですけどね。
どうせならサキュバスに優しくされたいです.
TrackBack URI : http://www.aspenmesa.com/blog/2674/trackback コメントの RSS
Name
Email (表示されませんのでご安心を)
Website
なんか凄い違和感・・
コメント by chie — 2009/07/01 @ 22:53:39これ電柱のかなり高いところですか?
ミツバチのご飯、でもないだろうし・・
よくこういうもんと遭遇しますよねー、
類友?
「あんのよぉ〜、おらんち来る時よ、周りなーんもねぇから解りにくいっぺよ。どこの道曲がればええか、はすら(柱)にはんな(花)でも掛けんとくんから、そこば曲がれ。曲がってすぐ1軒目がおらんちだ。周りなーんもねぇから、花くらい掛けとけば、するす(印)になってよかっぺ。」
コメント by いたずらリス — 2009/07/01 @ 23:24:02コモ湖からのギャップが大きすぎます。(笑)
↑のいたずらリスさんは東北弁(?)になってますけど、博多弁でもう一度お願いします。
コメント by ちび — 2009/07/01 @ 23:45:07「あのくさ うちに来んしゃる時は 周りに何も無かけんさ わかりにくかったい。どこの道で曲がればよかか柱に花ば掛けておくけん そこで曲がりんしゃい。 曲がってすぐの1軒目がうちやけん。周りになーんもなかけん花ば掛けとけば 印になってよかろうもん。」
本物の博多弁ご存知の方とLiLA管理人様、いかがでしょうか?
コメント by いたずらリス — 2009/07/02 @ 09:50:53上の東北弁は小学校の時に住んでいた福島県浜通り地方の方言のつもり。転校ばかりしていたので、その土地の言葉に完全に吸収出来ていないんです。一番ましなのが自称標準語ですかね。(苦笑)
Chieさん,類友ですねー.こういう所にコメント書かれているChieさんも,類友認定です.ぎりぎり手が届くくらいの高さだったかな.ミツバチのご飯って...まわりにブンブン飛んでたら怖いです.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/02 @ 19:19:54福島リスさん,んだべんだべ.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/02 @ 19:21:05ちびさん,ネタに節操が無いのは当サイトの特徴でございまして...
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/02 @ 19:22:14博多リスさん,再登場されたようです.
博多リスさん,大体OKです.細かいことを言うなら,全体に流れが悪く,やや棒読み博多弁になっております.さらなる切磋琢磨の日々を過ごされれば,流麗キャナルシティ博多を流るる噴水のごとき博多弁を体得されることでしょう.願い事かなう.待ち人きたる.旅,東にてよし.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/02 @ 19:30:01種明かし。
コメント by いたずらリス — 2009/07/02 @ 21:29:28浜通弁→標準語→博多弁で翻訳し、人生30数年福岡人である我家のアーリーバードの添削を受けました。
「ぅぅぅ…まぁ、まぁかな」って褒めてもらえました。(^.^)v
「あのくさ」なんて言葉は、お初でございます。この訳わからない言葉が入っていると方言らしいですよね。
わかりました。夜になると魔獣がこの花の生気をすいに現れるんでしょう。ここの住民が安全のためおいているんですね。
コメント by とく — 2009/07/03 @ 07:17:53いたずらリスさん,変換まぁまぁ合格,おめでとうございますくさ.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/03 @ 09:08:35ATOKだったか,関西弁に変換してくれるものもありましたね.
我が家では海外移住後もなぜか博多弁が標準語です.
とくさん,どうせなら人柱を立てておいたほうが,魔物もうれしいかもしれません.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/03 @ 09:09:34ここいらへんの魔物はチュパカ~とかいいましたね。町おこしの魔力をもってるみたいですけどね。
コメント by とく — 2009/07/11 @ 02:19:24どうせならサキュバスに優しくされたいです.
コメント by LiLA管理人 — 2009/07/11 @ 20:49:28